စနေ, ဧပြီ 20, 2024

Christmasစကားလုံးအဓိပ္ပာယ်

ခရစ်စမတ်ဆိုတဲ့စကားလုံးကိုသမ္မာကျမ်းစာမှာတော့ရှာမတွေ ့ဘူး၊ဒါပေမဲ့ခရစ်တော်မွေးဖွားခြင်းကတော့ခရစ်ဝင်လေးကျမ်းမှာအများကြီးဖော်ပြထားပါတယ်။ဆိုတော့ခရစ်စမတ်ဆိုတဲ့စကားလုံးကိုများသောအားဖြင့်တချို့ ဘာသာစကားမှာ” ခရစ်တော်မွေးဖွားခြင်း” လို့ဘာသာပြန်ထားကြပါတယ်။ဒီတော့ခရစ်စမတ်သာခရစ်တော်မွေးဖွားခြင်းကိုဆိုလိုရင်ကျမ်းစာထဲမှာဖော်ပြချက်အများကြီးရှိပါတယ်။ဒါကပြဿနာမရှိပါဘူး၊အင်္ဂလိပ်လိုနားလည်ရရင်လဲChristခရစ်တော်+massလူထုလို့နားလည်ရတယ်၊လူတွေကဘုရားဆီမရောက်နိုင်လို့ဘုရားကလူထုဆီလာပြီးကယ်တင်တာလို့နားလည်လို့ရတယ်။

ဒါပေမဲ့မူရင်းစကားလုံးဆင်းသက်လာပုံကိုလေ့လာကြည့်ရင်Christimasဆိုတာမြန်မာလိုဒဲ့ပြန်ရင်“ခရစ်တော်မစ္ဆား(Christ’smass)”ဘဲဖြစ်တယ်။ဂရိ(Greek)လိုနဲ့လာတင်(Latin)စကားလုံးနှစ်မျိုးကနေဆင်းသက်လာတဲ့စကားလုံးနှစ်ခုပေါင်းစည်းထားခြင်းဖြစ်ပါတယ်။masကိုနောက်မှာရှင်းပါမယ်၊အခုChristကိုကြည့်ရအောင်။Christဆိုတာကတော့ခရစ်တော်ပါ၊စကားလုံးမူရင်းကဂရိ Χριστόςသို့Christos ကနေဆင်းသက်လာတာပါ။အဓိပ္ပာယ်ကတော့ဘိသိတ်ခံရသူ(မေရှိယ)ဖြစ်ပါတယ်။ဒါကိုသခင်ယေရှုပေါ်မှာဗျာဒိတ်ပြည်စုံခဲ့တယ်ဆိုတော့ယေရှုဟာခရစ်တော်ဘဲဖြစ်ပါတယ်။ဒါကြောင့်Christmasကိုအတိုကောက်အဖြစ်Xmasလို့လဲရေးကြပါတယ်၊ဒါဟာခရစ်တော်ဆိုတဲ့မူရင်းဂရိစာΧριστόςရဲ့ရှေ့ကတစ်လုံးX(chi)ကိုအတိုကောက်ယူလိုက်ခြင်းဘဲဖြစ်ပါတယ်။ဒါကိုတချို့နားမလည်သူတွေကXဆိုတာအမှားသင်္ကေတဖြစ်ကြောင်းသွန်သင်တတ်ကြပါတယ်၊တကယ်တော့ChristmasဘဲရေးရေးXmasဘဲရေးရေးခရစ်တော်ကိုဆိုလိုနေခြင်းဘဲဖြစ်ပါတယ်။

ဒုတိယစကားလုံးဖြစ်တဲ့masကိုလေ့လာရအောင်၊အင်္ဂလိပ်လိုmassဆိုရင်လူထုကိုပြောပါတယ်။ဒါပေမဲ့မူရင်းစကားလုံးကိုသေချာလေ့လာတဲ့အခါ” mas” ဆိုတာ လာတင်(Latin)ဘာသာစကားဖြစ်တဲ့မစ္ဆား(missa)ကနေဆင်းသက်လာတာဖြစ်ပါတယ်။အဓိပ္ပာယ်ကတော့ပြီးဆုံးလို့ပြန်ခြင်း(dismissal)၊အောင်မြင်စွာပြီးလို့ပြန်ကြခြင်းသဘောသက်ရောက်ပါတယ်။တခါတလေမှာစည်းဝေးခြင်းလဲသက်ရောက်ပါတယ်။ကနဦးအသင်းတော်မှာဝတ်ပြုစည်းဝေးပြီးဆုံးသွားရင်အချင်းချင်လာတင်ဘာသာစကားနဲ ့“Ite, missa est”လို့နုတ်ဆက်တဲ့အလေ့အထကနေစတင်အသုံးပြုလာကြတာပါ။ အဓိပ္ပာယ်ကတော့အစည်းဝေးပြီးပြီပြန်ကြတော့လို့သက်ရောက်ပါတယ်။နောက်ပိုင်းမှာmissaကိုကျေးဇူးတော်ချီးမွမ်းခြင်းယဇ်အဖြစ်ပုံဆောင်လာခဲ့ပါတယ်၊ ရိုမန်ကာသိုလစ်တွေကတော့သမ္မာကျမ်းစာကခရစ်တော်နဲ့တပည့်တော်တွေရဲ့နောက်ဆုံးညစာစားပွဲမှာဒီမစ္ဆားmissaကိုစတင်ပေးခဲ့တယ်လို့ခံယူကြပါတယ်။ဒါကြောင့်ယနေ့ထိသခင်ယေရှုရဲ့အသွေးနဲ့အသားပွဲတော်ခံယူတဲ့ကျေးဇူးတင်သောယဇ်အဖြစ်ကြီးကြီးမားမားပြုလုပ်ကြပါတယ်။

နိဂုံးချုပ်အနေနဲ့ပြောရရင်Christmasဆိုတာရိုးရိုးနားလည်ရရင် ခရစ်တော်မွေးဖွားခြင်းဖြစ်တယ်။အင်္ဂလိပ်စကားလုံးအရနားလည်ရရင်ခရစ်တော်ကလူထုဆီလာခြင်းပေါ့။မူရင်းစကားလုံးအနေနဲ့ဆိုရင်ခရစ်တော်ပြုသောယဇ်လို့ကောက်ချက်ချရပါလိမ့်မယ်။Christခရစ်တော်၊ massကပူဇော်ခြင်းယဇ်၊ဒါကြောင့်ခရစ်စမတ်ဆိုတာခရစ်တော်မွေးဖွားခြင်းတခုတည်းမဟုတ်၊အသေခံခြင်းနဲ့ရှင်ပြန်ထမြောက်ခြင်းအပါအဝင်ပါ၊တနည်းအားဖြင့်ကယ်တင်ခြင်းအောင်မြင်စွာပြီးခြင်းဖြစ်ပါတယ်။ဒါမှအမှုပြီးပြီလောကလူသားတွေထာဝရအိမ်တော်ကိုပြန်လို့ရမှာဖြစ်ပါတယ်။ဟာလေလုယာ၊ဒီနှစ်Christmasမှာခရစ်တော်ကိုရသောသူများဖြစ်ပါစေ၊အာမင်။

ကိုးကား https://en.wikipedia.org/wiki/Christmas
https://en.wikipedia.org/wiki/Mass_(liturgy)
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Xmas

ပြန်စာထားခဲ့ပါ။

သင့် email လိပ်စာကို ဖော်ပြမည် မဟုတ်ပါ။ လိုအပ်သော ကွက်လပ်များကို * ဖြင့်မှတ်သားထားသည်